G.フォーレ
連作歌曲 「優しい歌」より
第4曲 僕は不実な道を歩いていました
P61−4 1892-1894
J'allais par des
chemins perfides
僕は不実な道を歩いていました、 | |
痛々しいほど不安な気持ちで。 | |
あなたのいとしい手が、道しるべになってくれました。 | |
青ざめてほんのりと遠い地平線 | |
夜明けの希望がわずかに見えていました | |
あなたのまなざしが朝でした。 | |
自らの高鳴る足音以外 | |
旅人を鼓舞するものとてなかったのでした。 | |
その時あなたの声がおっしゃった、「もっとお歩きなさい」と。 | |
僕の怯えた心、僕の陰気な心は、 | |
うらぶれた路地でひとり泣いていました、 | |
嬉しい征服者、恋愛が来て | |
歓びの中に二人を結びつけてくれました。 | |
ポール・ヴェルレーヌ |
この詩は金原礼子さんの解説によるとダンテの神曲と同じテルザ・リ
ーマという詩の定型で書かれているといいます。ベアトリーチェの導
きでダンテが天国の至高天に上っていくように、ヴェルレーヌもマチ
ルドの導きを願って、テルザ・リーマで書いたのでしょう。3つの詩節
の第3行目はいつもVousへの呼び掛けで、それが最後にNousにな
って結ばれる、という形になっています。
はじめの夜の旅人の歩行を思わせる下降型の3つの音はこの優し
い歌の第1曲にあったマチルドのテーマ。ここでは不実の道らしく、瞋
恚(しんい・怒り)の響きがあります。続いて暁の拡がりを表す上行型
の音型が流れる。詩人は迷いの世界にいて「うらぶれた路地で泣いて
いる」。
そして「愛という征服者が来て・・」マチルドのテーマと暁のテーマが
合致して天国への道が開かれます。絶え間なく上行音型の流れるの
がとても美しい。
しかしMIDIでこれを表現しようとすると・・とって〜も難しい^^;
CDなどで聴くと、もっと軽やかに歌っています。
問題はやっぱりテンポの設定だと思います。
僕のは不実の道を歩く、足音ばかりが、最後まで強い!
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
有名なベルナルド・クリュイッセンのCDは聴きたいが、もう廃盤になっ
ています。僕の持っているのは最近発売のフォン・オターの五重奏版
とホルツマイアーのもの。オターので聴くと、冒頭から速い出だしでそれ
に対して、弦がとても優しいフォローを入れます。ホルツマイアーはその
点、詩にあるとおり、冒頭はぼんやりと「不安な」、ゆっくりした歌い出し。
そしてピアノはやはりごつごつした感じ。
その後もテンポの動きは両者随分違う。
こうも違うものか?!天国への道はいろいろだなぁ!・・・・と二つの演
奏を聴いて少し安心する。