G.フォーレ 歌曲より「河のほとりで」の歌詞
OP8−1 1875
Au
bord de L'eau(河のほとりで)
流れ行く河のほとりに二人っきりで座り、 | |
眺めは流れ。 | |
青空を雲が滑りゆくのを二人だけで、 | |
流れは滑り。 | |
わらぶき屋根に煙が立ちのぼるのを遙か遠くに、 | |
眺めは煙り。 | |
名も知れぬ花があたりに薫っているなら、 | |
香りをあたりに覚え。 | |
湧き水のつぶやく音を柳の根本に聴く、 | |
水はつぶやく。 | |
この夢が途絶えることなく続く限りは、 | |
時は続く。 | |
深い情熱をただひたすら慈しみ合うことだけにそそぎ、 | |
慈しみ合うことに。 | |
この世のしがらみには少しの憂いも抱かず、 | |
無心に。、 | |
飽くことの全ての前に二人だけはただ、飽くことなく、 | |
飽くことなく | |
過ぎ逝くもののすべての前に、愛は永遠、 | |
過ぎ逝かず。 | |
シュリー・プリュドム |
とうとう管弦楽にしてしまった。音場を広くとって、リバーブはなるべく抑え、モジュレーションとコーラスを入れた。フルートよりリュートやギターが似合いそうな曲。 単純にピアノを弦に変えただけで、Expressionを付けていない。 |