koichiro
Steel Sculputures
日本海をバックにしたエディ・ゴメス
|


I am influenced by the arts, especially good art. This influence
encourages me to create my own pieces of art. I am now more
influenced by music than paintings because of my recent
appreciation of music. As music is a language of expression,
my works bring me many encounters with people, and those
leads me to my next creation. I met many people during my first
visit to New York, and there I was introduced to Jazz.
After that, I think only about my exposure to Jazz in N.Y.
This might be my "homework" that N.Y. has assigned me.

エディ・ゴメス(鉄筋)鳥取砂丘にてEddi Gomez(steel) in Tottori
Sand Dune
ART FESTIVAL in TSURUGI '96
アート・フェスティバルin 鶴来'96
鶴来町内の古い家屋や商店・町並み等に、国内外48名の
現代美術作家の作品を展示。町ぐるみでファインアートに
取り組む姿勢に感動。町の青年会議所のメンバーには、
大変お世話になると共に、温かな歓迎に感動しました。
また、来年も是非参加したいと思います。
Fine Art in Town[現代美術と街空間]
1996.9/15[sun] ~9/28[sat]--
Tsurugi-cho,ISHIKAWA,Japan

「街に音楽が聞える」----
鶴来駅前に展示してあった作品

return to INDEX